スポンサーリンク

韓国人「関西国際空港の哲学的な韓国語案内文を見てみよう」「面白いw」

海外の反応
スポンサーリンク
※海外の反応、韓国の反応です。
こちらでは韓国の最近の掲示板投稿とコメントを翻訳しています。

関西国際空港の一角に掲示されている行き止まりを知らせる案内文について。
韓国語の案内文は「この先は漠然としています」。「この先」とは未来とか将来のニュアンスです。

案内文の本来の意味は「この先に道はなし」

[翻訳元]https://theqoo.net/square/3319623241

スポンサーリンク

韓国の反応(コメント)

  1. 1. どこかの韓国人 2024-07-14 21:15:41
    wwwww
  2. 2. どこかの韓国人 2024-07-14 21:16:18
    漠然としているだろうな・・・
  3. 3. どこかの韓国人 2024-07-14 21:16:29
    漠然としているのはそうだwww
  4. 4. どこかの韓国人 2024-07-14 21:16:31
    未来が漠然とwwww
    旅行に来てすぐに見るフレーズがこれだなんてwwww
  5. 5. どこかの韓国人 2024-07-14 21:16:32
    意味は通じるねwww
  6. 6. どこかの韓国人 2024-07-14 21:17:42
    漠漠としているwww意味さえ通じればいいんだよwww
  7. 7. どこかの韓国人 2024-07-14 21:18:15
    wwwwwwwwwwww
  8. 8. どこかの韓国人 2024-07-14 21:18:43
    わあ、ところで国際空港なのに、あんなふうに翻訳機を使って案内文を作って貼るのかな?
    答えがないね
  9. 9. どこかの韓国人 2024-07-14 21:19:01
    英語も同じだけどwwwwww
  10. 10. どこかの韓国人 2024-07-14 21:19:24
    wwwwwwやばいwwwww
    先が漠然としているってwwもう少し探し求めてみよう(TT)
    国際空港なのに翻訳レベルがwwww
  11. 11. どこかの韓国人 2024-07-14 21:20:40
    (TT)(TT)私の未来が・・
  12. 12. どこかの韓国人 2024-07-14 21:21:27
    私もこれを見て面白くて写真を撮っておいたwww
  13. 13. どこかの韓国人 2024-07-14 21:26:46
    8番出口みたい(TT)(TT)(TT)
  14. 14. どこかの韓国人 2024-07-14 21:27:23
    行く道がなければ先が漠然としているから間違いではないねwww
  15. 15. どこかの韓国人 2024-07-14 21:30:07
    翻訳アプリを変えようww
  16. 16. どこかの韓国人 2024-07-14 21:30:44
    その・・・意味が通じないわけではないんだけどwwww
  17. 17. どこかの韓国人 2024-07-14 21:31:47
    悲しいですね・・・(TT)事実だから(TT)
  18. 18. どこかの韓国人 2024-07-14 21:33:44
    ところで英語もすごくおかしいですねww
  19. 19. どこかの韓国人 2024-07-14 21:37:42
    www英語も変だねwww
タイトルとURLをコピーしました